أحمد القاري اتضح لي بعد أيام من التجوال في شين جين أن إنجاز مشتريات يحتاج إلى مساعدة من شخص يعرف البلد و يحسن لغته. وهي خدمة توفرت في الصين مع انفتاحها على العالم وتحولها إلى وجهة للتجار من كل العالم. فتح الصينيون والأجانب من كل الجنسيات مكاتب خدمات تساعد الشركات …
أكمل القراءة »تدوينات عربية
أسفاري واللغات الحية (14)
أحمد القاري قرية (شين جين) تحولت خلال ربع قرن إلى مدينة من ناطحات السحاب. ولأنها مدينة حديثة فقد خططت بشكل جيد. فالشوارع فسيحة والساحات كثيرة والحدائق منتشرة حتى لقبت (مدينة الحدائق). وتجد العمارة الواحدة تحتوي عددا كبيرا من المكاتب والفنادق وربما المدارس الصغيرة. وقد أقمت مرارا في فنادق تحتل طابقا …
أكمل القراءة »أسفاري واللغات الحية (13)
أحمد القاري يحك المثقف المغاربي رأسه وينطق كلمة فرنسية أصلها يوناني ويحسب أنه أمسك ذيل السبع. الوسط “الثقافي” و”الأكاديمي” ربط المعرفة بالرطانة بلغة أجنبية. ولما كان أغلب أساتذة الجامعات لا يحسنون من اللغات الأجنبية إلا الفرنسية فقد صارت الفرنسية هي “اللغات الأجنبية” وهي “اللغة الحية”. و لا تكون الندوة ندوة …
أكمل القراءة »أسفاري واللغات الحية (12)
أحمد القاري كنت حيثما وليت وجهي في شوارع (شينجين) أرى الحرف الصيني بكل الألوان والأحجام والخطوط. في المناطق الشعبية والراقية على حد سواء إما أن تكون لافتات المحلات بالحرف الصيني وحده أو تكون معها أسماء بالحرف اللاتيني خاصة إذا تعلق الأمر بماركات مشهورة. لاحظت نفس الشيء في هونغ كونغ وماكاو …
أكمل القراءة »أسفاري واللغات الحية (11)
أحمد القاري لاحظت بسرعة كثرة مطاعم الحلال في (شين جين). ظننت في البداية أن من يرتادها ويعمل فيها من المسلمين ثم اكتشفت لاحقا أن طعام المسلمين له شعبية واسعة بين كل الصينيين. في الصين لا يوجد طعام “صيني” وإنما توجد فنون طبخ جهوية متعددة من بينها مطبخ بكين، ومطبخ شنغهاي …
أكمل القراءة »أسفاري واللغات الحية (10)
أحمد القاري أخذت جواز سفري من مكتب الخدمات السياحية وتوجهت إلى (لو وو) وهي إحدى المعابر الحدودية بين هونغ كونغ وشين جين. والحدود هي نهر شين جين. ويلاحظ وجود سياج لحمايتها من المتسللين. مبنى الحدود في جانب هونغ كونغ بناية كبيرة تتضمن الكثير من المحلات التجارية. الحركة دائبة والعابرون يصنفون …
أكمل القراءة »أسفاري واللغات الحية (9)
أحمد القاري كانت قنصلة الصين بالرباط ومساعدتها تتحدثان العربية إلى زبائن القنصلية من المغاربة. ولكن كانتا تفاجآن كثيرا من الأحيان بأن الزبائن يجيبون بالفرنسية أو ما يشبهها. تابعت بعض المشاهد الطريفة لتواصل الموظفتين مع طلاب التأشيرة قبل أن تصحح مصالح الخارجية الصينية الوضع. خارجية الصين كانت تعتقد أن لغة المغرب …
أكمل القراءة »أسفاري واللغات الحية (8)
أحمد القاري بعد أيام من التجوال في هونغ كونغ تذكرت بأن الجزيرة إنما هي نقطة عبور بالنسبة لي لزيارة الصين. وذلك للاطلاع على فرص استيراد معدات معلوماتية أو منتجات وراقة من هناك. صورة الصين في ذهني كانت هي الصورة التي شكلها الإعلام. بلد شيوعي كل شيء فيه صارم والدولة تتحكم …
أكمل القراءة »أسفاري واللغات الحية (7)
أحمد القاري يتكلم أهل (هونغ كونغ) اللغة الكانتونية. وهناك خلاف هل هي لهجة أو لغة. الكانتونية مستخدمة للحديث والتواصل الشفوي في هونغ كونغ وأقاليم الصين المجاورة. مع استخدام الصينية المعيارية في الكتابة. حالة مشابهة للعربية؟ نعم، مع بعض التعقيدات الإضافية. الثنائية اللغوية الموجودة في المجتمع اللغوي العربي موجودة أيضا في …
أكمل القراءة »أسفاري واللغات الحية (6)
أحمد القاري كنت محظوظا بزيارة شرق آسيا قبل زيارة الغرب. حاجز التأشيرة منعني من السفر إلى إسبانيا، فقد رفض طلبي من القنصلية في أغادير جنوب المغرب مرتين. ورفض منح التأشيرة تجربة مرة ومؤلمة خاصة مع المصاريف والتنقل والانتظار. إنه عملية إذلال وتعرية تضيف لهالة أوربا وأميركا من خلال تحويل التأشيرة …
أكمل القراءة »